РЕГИОНАЛЬНАЯ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ
ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
OБЩЕСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ
ПОЛИТИЧЕСКИХ И СОЦИАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ
ЧЕРНОМОРСКО-КАСПИЙСКОГО РЕГИОНА



Талышский и азари – древний язык Азарбайджана

Исконный язык населения Азарбайджана (Атурпатакана) до тюркизации этой области, — называемой в трудах средневековых арабоязычных и персоязычных авторов азари или ал-азарийа, — засвидетельствован в виде цитации или отдельных текстовых вкраплений в письменных памятниках на персидском языке в основном стихотворного жанра. Текстовые свидетельства подобного типа в персидской традиции называются fahlaviyyat. До нас дошли отдельные отрывки произведений Шейха Сафи ад-дина Ардабили — основателя династии Сафавидов, Магреби Табризи, Хомам Табризи, Механ Кашфи, Мама Эсмат и др. Язык азари, судя по всему, объединял большое количество близкородственных диалектов и, по всей видимости, как и талышский, принадлежал к северо-западной группе иранских диалектов. Вероятнее всего, талышский, наряду с так называемыми южнотатскими диалектами, является одним из доживших до наших диалектов азари.

Разумеется, имеющиеся в нашем распоряжении материал весьма неполный, но все же достаточный для составления общего представления о языке, или, скорее, группе диалектов азари.

При изучении упомянутого текстового материала, выявляются интересные лексические и грамматические характеристики азари. При этом, вырисовываются интересные параллели между языком указанных азарийских свидетельств и талышским языком — как в сфере исторической фонетики, так и в морфологии и, особенно, в системе лексики.

1 .Фонетические общности

Из общих фонетических особенностей характерной для некоторых прикаспийских диалектов является переход интервокального и поствокального -*d(t)- в -r-, что отмечается и в азари. Этот фонетический переход в южно-талышских говорах отамечается во 2 л. ед. числа энклитического местоимения; в центральных (Асалем) и южных (Масал) говорах -r является энклитическое местоимение 2л. ед. числа, основной синтаксической функцией которого (как и всех местоименных энклитик) — выражения эргативности субъекта, В значении притяжательных местоимении энклитики.используются очень редко.

Однако в талышском, кроме указанного случая, *-r- выпадает в интервокальном и поствокальном положении. Ср.: тал. vo «ветер», азар.

var (< др.-иран.,6а!У:); eeGg «осень», азар. purez (ср. иран. patec) (1); zay «бить», азар. zare (< ,zdi’d-); гэЬаг «река», азар. rura (< *rauta-) и т.д.

Из их фонетических черт можно упомянуть также сохранение др. иран.*-r- / -r- во всех позициях. Ср.: zen «жена», азар. zen (*zani- (< и.-е. *gueni-)); zie «жить», азар. ziv «живой» (<*ziwa- (< и.-е. *gu-): ср. парф. ziwandag , курд. zT(T)n); tiz «острый», азар. tlz (< *taiza-) и т.д. (2)

Переход др. иран. *х- > h-/x в начальной позиции, а между гласными *-х-> -х- можно считать одной из общих фонетических особенностей талышского и азари. Ср.: hasi «солнце», азар. xor (<*xwasa-); hum (в южных говорах хпш) «источник воды, ключ», азар. хпш (ср. ср-перс. xanlg, курд, kanl); harde «есть, кушать», азар. hard (<*xwar-); hova/hov «сестра» (в южно-талышских говорах xala, xa), азар. xovar (< *xwahar- < и. — е. *suesor) и т.д.

Другая фонетическая особенность, которая прослеживается в текстах азари и свойственна талышскому – выпадение -х- в группе *-xt-, особенно в глагольных основах. Примеры: vate «говорить», азар. vatan (ср. парф. \va~xt < *wak-); sute «гореть», азар. sutan (ср. причастие прош. вр. suxta- < *sauk-) и т.д.

Из общих фонетических изоглосс, объединяющих всю северозападную группу — сохранение ир.*h- в начальной позиции и в середине слова, и отпадение в исходе слова. Эта особенность свойственна и талышскому, но в азарийских текстах ир. *h- часто заменяется согласным v (3). Примеры: hask «сухой», азар. vusk (< *huska-); hirda «мелкий», азар. vurda (< *hu-rta-: ср. курд. hur).

2. Грамматические общности

Грамматические общности азари и талышского языка в первую очередь намечается в способах выражения синтаксических отношений имен. Как известно, для установления определительной связи двух имен существительных в талышском используется суффикс -i, который присоединяясь к имени существительному, дает ему качество принадлежности. С точки зрения исторического развития, суффикс -i является пержитком древнеиранского окончания родительного падежа -hya. Нужно отметить, что в талышском суффикс -i имеет очень большое использование в падежной системе, но в азарийских текстах это ограничивается в выражения принадлежности между двух имен существительных. Примеры: a merd-i asp «лошадь этого человека», hasun-i libos «одежда Хасана». в азарийских текстах: Qyan-i banda «слуга Бога», uyan-i ‘esq «любовь Бога» и т.д.

В северо-талышских говорах то же самая конструкция, в большинстве случаев, требует использование препозиции сё: сё hasun-i libos «одежда Хасана».

Особый интерес представляет тот факт, что азарийским текстам тоже свойственно использование препозиции сё, для выражения принадлежности между двух имен. В фахлавиятах Магреби Табризи (XIV-XV вв.) мы читаем: Na imruji сэ ahl payvand о Nad Na imru aj do gTtT сэ ma dil rast Соединение людей и Над (4) не сегодняшний И не сегодня наше сердце из двух миров освободилось.

Употребление частицы сё в подобных конструкциях, как известно, является одной из грамматических особенностей парфянского языка из средно-иранского периода, и восходит к древне-ир. местоименной основе родительного падежа ед. ч. *cahya-. Употребление этой частицы в азарийских текстах позволяет установить наличие сё в притяжательных местоимениях. Некоторые считают, что эти местоимения представляют собою слитную с предлогом ci «из, от» (<*haca-) форму личных местомений. Несмотря на допускаемую гипотезу, азарийские текстовые данные позволяют установить, что притяжательные местоимении в талышском образуются аналатически следующим образом (см. выше): cemi (из сё и mi) «мой», isti (из сё и tj, в этой форме из за артикуляционной близости s и с последнее не слышаеться) «твой», cay(i) (из сё и ai) «его, ее», сата (из сё и ата) «наш», sema (из ce и sema) «ваш», cavon (из сё и avon) «их».

Из грамматических явлениях, сближающих язык азари с талышскым является конструкция определение-определяемое. В этой конструкции, в обоих языках, имена прилагательные предшествуют определяемому имени, в противоположность новоперсидскому языку. В талышском определяя имя существительное, имена прилагательные присоединяют к себе частицу -а, которая в азарийских текстах, по всей вероятности, не получила писменного отрожения. Примеры: dsl-a sad «веселое сердце», dar-a baland «высокое дерево», азар. ЬТ casm dim! «безглазое лицо», хunin asra «кровавая слеза» и т.д. (5) Нужно отметить, что наряду с i конструкциями принадлежности посредством предлога сё, суффикса -i, суффикса-определения -а, в текстах азари, как и в южно-татских говорах, часто встречается и персидский изафет.

3. Лексические общности

Как уже было сказанно, азарийские тексты дают в общем довольно скудный лексический материал, но тем не менее, имеет ряд интересных лексем, имеющих параллели в талышском. Судя по всему, мы имеем дело с общей системой лексики, и скорее, — в лице талышского -хронологочески более поздней стадией развития лексического состава.

• zэг = азар. zir «вчера, прошедший», <*uz-ayara- (*ayara-, *ауаnа – «день»; *uz-/d- «позади, низкий»), заза vizer, vizeri, тати zir, осет. izar «вчера»; ср. также согд. ‘ру ‘r- «вчера ночью» < *ара-ауаrа-, тадж. dena <*ud-ayana.

• say = азар. siy «камень» <*sika- (<и.- е. *kika-) с переходом *-k-> -g- >- y-.

• ars, as, asarg = азар. asra «слеза» <*asru- (<и.- e. *akru-): ср. маз. asr, i семи. asra.

• vir = азар. vir <*wlra-; ср. курд. bir.

• ves- / vas- «огонь» <*aus- «гореть» (и.-е. *eus-): ср. заза vas-, vas-, тати vas-.

• В азарийских текстах сохранилась лексема zar в составмном слове alavezar букв. «Сгоренное от огня сердце» (<*zrda-, ав. zarad-), так как в талышском и в других северо-западных диалектах это слово незакономерно сохранилось в форме del, что обусловленно влиянием новоперсидцкого. Ср. парф. zird, заза гдг, но курд, dil, семи, del, гил. dil и т.д.

• Слово zast «рука» в азарийских текстах, тоже сохранил свою закономерную форму, несмотря на то, что другие северо-западные языки в том числе талышский сохранил форму das(t) (<*zasta-).

(1) Ср. pariz в мусульманско-татских говорах Ширвана, по тому же закону ротацизма

(2) Этот фонетический переход характерен и для северо-талышских говорах

(3) В ряде языков и диалектов данной группы существует еще переход *h- > х-

(4) Имеется в виду Абу Али Абу Талеб см. подробно Orientalia I. Ереван, 2003, с.39

(5) Как и южно-татских говорах, где эта конструкция имеет тоже самое отрожение. Е. Yarshater. A grammar of southern tati dialects, Mouton, 1969, p. 140

Библиография

1 E. Yarshater. The Taleshi of Asalem, Stir, 1996, p.92

2 G. Lazard. Le dialecte tales! de Masule, Stir., 1978, p.257

3 Л. А. Пирейко. Основные вопросы эргативности на материале индоиранских языков, М., 1968, с.41

4 М. Воусе. A word-list of Manichaean middle Persian and Parthian, ACTAIr9a, Leiden, 1977,p.51

5 Б. В. Миллер. Тапышские тексты, М., 1930, с.226

6 Н. Hajat-pur.Zaban-e tales! -Xosabar, Rast,1383,s.l99

7 G. Lazard. Glossaire Masulei, Stir., 1980, p. 274

8 Tusi M.A.A.. Fahlaviyat-e Mayrebi Tabrzi, ZFDA, Tehran, 1372, s.223

9 Б. В. Миллер, указ. соч.1953, 115; Н. Hajat-pur, op. cit., s. l11

10 Б. В. Миллер, указ, соч.1953, 72; E. Yarshater, op. cit. 1996, p.90

11 E. Yarshater, ibid., p.95

12 Г. С Асатрян. Заметки об азари – исчезнувшем языке Азербайджана, К Освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и восточных провинции Армении, Ереван, 1991, с.491

13 R. Kent. Old Persian Grammar, texts, lexicon, New Haven, 1953, p.90

14 Г. С Асатрян, указ, соч.,490

Источник: Очерки по истории и культуре талышского народа. Ереван. 2007. стр. 67-71

Категории: Конференции, Очерки по истории и культуре талышского народа. Выпуск 1

« Очерк истории формирования Талышского ханства
» Выставка антикварных и современных ковров в Шуши
 

 

Видеоматериалы

Дальше

Фото

Дальше

 
Региональная общественная научно-исследовательская организация «Общественный институт политических и социальных исследований Черноморско-Каспийского региона»