РЕГИОНАЛЬНАЯ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ
ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
OБЩЕСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ
ПОЛИТИЧЕСКИХ И СОЦИАЛЬНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ
ЧЕРНОМОРСКО-КАСПИЙСКОГО РЕГИОНА



Распространение персидской литературы в России в XVIII – XX вв.: история и современность

Захаров_Обложка-1

 

 

 

Захаров_2

В.А. Захаров и Х.М. Раджабов на конференции в г. Казвине. 2012 г.

 

Захаров_3

В.А. Захаров с вице спикером меджлиса Ирана.

Сейедом Мухаммадом Хасаном Абутораби Фардом 2012

 

 

 

Новое произведение видного отечественного историка и литературоведа Владимира Александровича Захарова посвящено «персидской теме» в российской поэзии. Оно подготовлено всей предыдущей многогранной деятельностью ученого, который является блестящим знатоком творчества русских поэтов, особенно первой половины XIX в. – А.С. Пушкина, А.С. Грибоедова, конечно же, М.Ю. Лермонтова, одним из наиболее крупных исследователей наследия которого является В.А. Захаров.

Специалист убедительно показал, что интерес к Востоку и его культуре, как ни парадоксально, пришел, с одной стороны, в Россию с Запада, причем не в точном и лучшем виде, если иметь в виду не недостаточно качественные переводы как восточной поэзии, так и Священной Книги мусульман. Но Россия была связана с исламом еще ранее, когда в Москву, на службе к великим князьям приходили татарские мурзы, и необязательно принимая христианство, получали во владение уделы, населенные русскими людьми. Они приносили присягу («шерть») новой Родине и вставали под ее знамена, хотя и были «иноверцами». Именно еще с XIV-XV вв. складывались основы «российского ислама», который ныне служит одной из важных идеологических составляющих современной России. Недаром один из наиболее выдающихся российских наместников Кавказа, князь М.С. Воронцов писал: «В настоящей вере пророка нет ничего такого, которое бы возбраняло последователям его быть верными подданными христианским  государям и считать священною данную им присягу»[1].

Таким образом, влияние западной литературы и историко-политические контакты с российскими мусульманами способствовали интересу к культуре ислама, погружению в его внутренний мир и ментальность, попыткам познать и освоить их. Разумеется, этот процесс был сложным и неоднозначным и отражал как недостаточное знание и понимание религии ислама, носившее отпечаток давней мусульмано-христианской полемики, так и самого мира Востока, который европейцам еще не так уж давно казался миром сказок, легенд и фантастических существ. Накладывал свой отпечаток и романтизм, который ныне оказался как-то совершенно оттесненным идеями саидовского «ориентализма». Общая эволюция взглядов русских авторов на Восток и Персию замечательно показана В.А. Захаровым в контексте российского державного продвижения на юг и т.п. Но она, конечно же, не исследована окончательно и вновь планируется ученым. Подводя итоги данной разработки В.А. Захарова, можно утверждать, что создана своеобразная художественная система – персоязычная литература Азии на русском языке, которая не только познакомила россиян с сокровищами восточной поэзии, но и способствовала более глубокому осмыслению её места и значения в истории всемирной литературы[2].

 

С.Л. Дударев – Доктор исторических наук, профессор Армавирского

Педагогического университета

 

[1] Предписание кавказского наместника генерала от кавалерии князя М.С. Воронцова командующему на Кавказской линии и в Черномории генерал-лейтенанту Н.С. Завадовскому о мерах по укреплению христианства на Кавказе. 3 ноября 1847 г. // Кавказский вектор российской политики. Сборник документов. Т. II. Кн. 2. 1796–1864 гг. / Сост. М.А. Волхонский, В.М. Муханов.М., 2014. С. 615–616.

[2] Великая Н.Н., Дударев С.Л., Ктиторов С.Н., Цыбульникова А.А. Этноконфессиональная ситуация на Северном Кавказе в контексте интеграции региона в состав России (конец XVIII – начало XXI в.): монография/под ред. проф. С. Л. Дударева. – Армавир: Дизайн-студия Б, 2015. С. 76-88.

 

Категории: Книги, Публикации, Фото